Claude-ot és Bolyhos Zokni uraságot mi már régóta ismerjük.
Első közös kalandunkat a városban éltük át velük, ahol Claude azzal hívta fel
magára a figyelmet, hogy leleplezett egy tolvajt és később – ki gondolta volna
- még rejtett orvosi képességeiről is tanúbizonyságot tett. Aztán nem kellett sokat
várnunk és ismét hírt kaptunk felőlük, mégpedig egy nyaralásuk alkalmával, ahol nem mondom, volt ám nagy riadalom a strandon meg
izgalmas kincskeresés kétes kinézetű kalózokkal. Legutoljára a cirkuszból hallottunk felőlük,
miszerint egy alkalommal, mindenki nagy örömére megmentették az esti előadást,
de természetesen csak az után miután azt teljesen tönkre tették.
Szóval nem egy unalmas figura ez a kissé dundi, piros
pulcsis, micisapkás kutyus és az ő hűséges barátja Bolyhos Zokni uraság.
Mindig történik velük valami, ami megnevetteti a gyermekeimet és
bevallom jómagamat is. Ebben a kötetben Claude vidékre ruccan látogatóba,
pontosabban egy Gyapjasfar(!) - először azt hittem, hogy rosszul látok – nevezetű tanyára, ahol billegő fenekű tyúkokkal, csak szép szóra hallgató birkákkal és
szépülni vágyó disznókkal találkozott. No meg Tehénlepény asszonysággal, aki a
boldog tulajdonosa mindennek. Claude élvezte a vidéki életet,
örömmel gyűjtötte be a tyúktojásokat, miközben élvezettel nézte a tyúkok
billegő farát, boldogan bújt bele a juhokat terelő pásztorkutya bőrébe… és
lovagolt és malacokat fürdetett és persze életet is mentett.
Ezen a képen nem látszik, de az a csirke, ott a tyúkólban szemüveges! |
Hát igen, belátom, lehet, hogy mindez kissé bugyután hangzik, de higgyétek el, hogy mégis működik, méghozzá zseniális módon, mert szeretik a gyermekeim Claude-ot és az ő büdös zokniját, megnevetteti őket és leköti a figyelmüket.
Disznószépségversenyre való készülődés... |
A könyvet annak ellenére, hogy a nagyobbik gyermekem is el
tudta volna olvasni, a nagy betűméret és a szellős tördelés miatt, mégis én
olvastam fel nekik. Hogy miért? Mert bár a történet nem túl bonyolult, tele van
humorral, és szerintem nagyon sok múlik azon, hogy azt a szülő, hogyan adja át
a gyermekeinek. Szeretek belemenni olvasás közben a játékba és hozzáadni az
élményhez egy kis hangsúllyal vagy hangszín változtatással, amit nem csak én,
de a gyermekeim is nagyon élveznek, és ez a könyv tökéletesen megfelel erre a
célra. És ha ezzel még élvezetesebbé és viccesebbé tudom tenni a felolvasást,
akkor miért is ne tenném?
Kiadó: Manó Könyvek
Eredeti cím: Claude on the Country
Fordította : Tooth Benedek
Oldalszám: 96
Jaj, hát a Bolyhos Zokni önéletrajzi regényén én akkorákat nevettem perceken keresztül :-)) Nekem ő a kedvenc szereplőm, és ezzel az úri modorral, amit ebben a részben felvett, még inkább azzá vált :-)
VálaszTörlésNagyon tetszett a bejegyzésed, tök jól összefoglaltad a Claude könyvek varázsát :-))
köszönöm :)Már csak azt kéne kideríteni, hogy mikorra várható a következő rész, és hogy abban, majd hova is készül Claude... biztos jó az is nagyon jó lesz.:)
VálaszTörlés